https://www.youtube.com/watch?v=U4WyJnR52v4
돈이 아니라 삶의 태도이 행복을 결정한다.
내용 정리
올해로 지금의 일을 시작한 지 20~21년이 된 것 같습니다.
겉보기에는 한 길만 걸어온 것처럼 보이지만, 사실 중간중간 다양한 일들이 있었습니다.
제가 강연하는 주제에 대해 어디에서 영감을 얻느냐고 묻는 분들이 가끔 계십니다. 저는 책을 많이 읽는 편이 아닙니다. 대신 유튜브를 많이 보고, 영화를 꽤 좋아하며, 음악도 즐겨 듣습니다. 또한, 최근 5년 동안은 직접 몸으로 하는 노동에 관심이 많아졌습니다. 돌담을 쌓거나, 물질(해녀 작업)을 하거나, 작가님의 작업실에서 배우는 등의 활동을 하고 있습니다. 적당한 기회가 되면 여러분께도 소개해 드리겠습니다.
저는 제 삶과 과거에 대한 관심이 많았고, 그것을 변형하여 강연의 소재로 삼곤 했습니다. 그러나 결국 가장 중심이 되는 강연 주제는 ‘소통’, ‘관계’, ‘행복’, ‘재미’ 같은 단어들로 정리될 수 있습니다. 시간이 지나면서 사람이 어떻게 관계를 맺어야 행복한지, 어떻게 자신의 인생과 관계를 맺어야 행복할지를 조금씩 알게 되었습니다. 그리고 이러한 내용을 바탕으로 질문하는 분들에게 이야기해 드렸고, 그것이 실제로 도움이 되는 경우도 있었습니다.
그런데 어느 순간 매우 중요한 문제를 마주하게 되었습니다.
몇 년 전, 한 다큐멘터리를 보았습니다. 제목은 정확하지 않지만, ‘홈스테이 인 런던’과 비슷한 것이었습니다.
내용은 남태평양의 한 섬에서 온 원주민들이 영국 중산층 가정에서 홈스테이를 하는 이야기였습니다.
그중 한 장면이 인상적이었습니다. 저녁 식사 후 원주민들이 설거지를 도왔는데, 그릇이 너무 많았습니다. 원주민들은 영국 여주인에게 왜 그릇이 이렇게 많냐고 물었고, 여주인은 “이건 아주 비싼 본차이나 그릇”이라며 조심히 다루라고 했습니다. 이에 원주민들은 “우리 섬에서는 바나나잎에 음식을 싸서 먹고, 다 먹으면 그냥 버린다. 설거지할 필요가 없다. 그 시간에 마을 중앙에 모여 기도하고, 하루 동안 있었던 일을 이야기한다.”고 대답했습니다.
그들은 또 이렇게 물었습니다. “당신들은 언제 웃나요?”
그러자 영국인은 “우리를 웃겨주는 전문가들이 있다. 그들이 텔레비전에 나와 우리를 웃긴다. 우리는 돈이 많아서 각 방마다 텔레비전을 두고 각자의 취향에 맞게 웃으며 지낸다.”고 했습니다. 원주민들은 이해할 수 없다는 표정을 지었습니다.
마지막 날, 원주민들은 전통의상을 입고 영국 사람들 앞에서 공연을 했습니다. 영국인들은 다소 어색한 표정으로 관람했습니다. 공연이 끝난 후, 원주민 추장이 이렇게 말했습니다.
“우리는 서로의 문화를 존중해야 한다고 생각합니다. 하지만 여러분, 행복하십시오.”
그리고 마지막으로 그가 덧붙인 말이 있었습니다.
“우리들처럼.”
그때 저는 큰 충격을 받았습니다. 저는 오랜 시간 강연을 해왔고, 꽤 좋은 피드백을 받으며 살아왔습니다. 행복이 무엇인지, 소통이 무엇인지, 삶이란 무엇인지 설명하는 데 자신이 있었습니다. 하지만 그 마지막 말을 할 수 없었습니다.
“여러분, 행복하십시오. 저처럼.”
그 말을 할 수 없었습니다.
그 이유를 저는 최근에야 확실히 깨달았습니다.
작년에 아버지가 돌아가셨습니다. 어머니는 늘 아버지 때문에 힘들어하셨고, 어린 시절의 저는 그런 어머니를 보며 자랐습니다. 저는 어머니를 지켜야 한다고 생각했습니다. 그리고 저처럼 자란 아이들이 많습니다.
TV 프로그램에서 이런 말을 들었습니다.
“집안에서 돈 걱정을 하는 사람이 가장이다.”
장남이든, 장녀든, 나이가 어려도 돈 걱정을 하는 사람이 가장이라고 합니다. 저도 어릴 때부터 그런 걱정을 했습니다.
어머니가 행복해하는 모습을 거의 본 적이 없습니다. 항상 근심하고, 걱정하고, 불평하고, 원망하며 살아오셨습니다. 그러다 보니 저는 ‘엄마가 여전히 힘든데, 나 혼자 행복해도 될까?’라는 생각을 하게 되었습니다. 그리고 결국 행복을 선택하지 않았습니다.
그러나 최근에서야 깨달았습니다.
‘아, 내가 그래서 그랬구나.’
여유롭게 사는 것은 물질적인 문제가 아니라 삶의 태도에서 비롯된다는 것을 알게 되었습니다. 그러나 저는 여전히 삶을 빡빡하게 살고 있습니다. 그리고 그 이유를 찾아보니, 그것은 단순한 습관이 아니라 ‘나 혼자 행복할 수 없다’는 깊이 자리 잡은 감정 때문이었습니다.
저는 아직 이 문제를 해결하지 못했습니다. 다만 이제는 그 문제를 인지하고, 마주하고 있습니다. 그리고 스스로에게 묻습니다.
“나는 앞으로 어떻게 살고 싶은가?”
“나는 내 아이에게, 내 후배들에게, 나처럼 살라고 추천할 수 있는가?”
그 질문 앞에서 저는 아직 선뜻 대답할 수 없습니다.
현재의 정년 체제는 갑작스럽게 끝나는 경우가 많습니다. 마치 절벽처럼 급격하게 단절되는 느낌이 들며, 그로 인해 큰 공허함을 경험하는 사람들이 많습니다. 그렇기 때문에 정년 후에도 서서히 사회와의 연결을 유지할 수 있도록 페이드아웃 방식이 필요하다고 생각합니다. 마치 연극에서 암전이 아닌 서서히 조명이 꺼지는 것처럼, 적응할 수 있는 시간이 주어진다면 더욱 원활한 전환이 가능할 것입니다.
이를 위해 정년 퇴임 후 일정 기간 동안의 적응 기간을 마련하는 것이 필요하며, 국가 차원에서 이를 지원하는 제도가 도입되면 더욱 효과적일 것입니다. 개인뿐만 아니라 기업 경영자들에게도 이러한 지원책이 도움이 될 것입니다. 대표적인 제도로는 ‘고령자 계속 고용 장려금’이 있으며, 이에 대한 자세한 내용은 관련 부처에서 안내받을 수 있습니다. 이러한 제도를 적극적으로 활용하면 정년 후의 삶을 보다 안정적으로 준비할 수 있습니다.
고령자나 신중년이라는 단어가 아직 낯설게 느껴지기도 하지만, 우리는 결국 이 시기를 맞이하게 됩니다. 50세가 되면 60~65세 정년이 멀지 않다는 사실을 실감하게 됩니다. 그렇다면 중년기를 어떻게 잘 보내고 맞이할 것인가에 대한 고민이 필요합니다. 직장은 없더라도 직업이 있고, 나아가 자신의 길이 있으면 좋겠습니다. 가장 이상적인 것은 자신의 길이 직업이 되는 것입니다. 결혼은 하지 않더라도 사랑은 할 수 있는 것처럼, 직업이 없더라도 나만의 길은 찾을 수 있어야 합니다.
하지만 이러한 이상도 정년과 함께 갑작스럽게 끊겨버리면 당혹스러울 수 있습니다. 따라서 이러한 변화를 자연스럽게 받아들일 수 있도록 개인과 기업, 그리고 국가가 함께 준비해야 합니다. 국가가 고령자 계속 고용 장려금을 통해 지원하는 것처럼, 개인도 스스로를 지원하는 방법을 찾아야 합니다. 이를 위해서는 지속적인 학습과 자기 계발이 필요합니다. 배움을 통해 스스로를 지원하고, 좋아하는 일을 더욱 오래 지속할 수 있도록 준비하는 것이 중요합니다.
우리 각자의 상황은 다르지만 중요한 것은 ‘원함(want)’입니다. 우리는 계속해서 무엇인가를 원하며, 그것을 지속할 수 있도록 지원받을 수 있다면 더욱 좋을 것입니다. 이를 위해 제도를 적극 활용하고, 자신의 삶을 지원하는 방법을 고민해야 합니다.
과거 한 어르신께서 ‘알아야 면장을 한다(무엇이든 알아야 제대로 일을 할 수 있다)’는 말씀을 하셨습니다. 인생에서 중요한 것은 아는 것입니다. 알아야 혜택을 누릴 수 있고, 알아야 더 재미있는 삶을 살 수 있습니다. 따라서 정년 이후의 삶에 대한 제도를 충분히 이해하고 활용해야 합니다. 동시에 우리 스스로도 우리의 삶을 지원하는 방안을 고민해야 합니다. 최종적으로는 자기 자신을 사랑하고, 자신만의 길을 찾아 살아가는 것이 중요합니다.
자신의 길이란 의미 있고, 흥미로운 것이어야 합니다. 의미를 느끼는 일, 혹은 흥미를 가지는 일이 곧 자신의 길이 될 수 있습니다. 사랑 또한 집중에서 시작됩니다. 집중하게 되고, 반복하게 되며, 그 대상이 없는 곳에서도 떠오른다면 그것이 사랑으로 이어지는 좋은 신호입니다.
궁극적으로 가장 이상적인 삶은 자신이 사랑하는 길이 직업이 되는 것입니다. 이렇게 된다면 삶의 만족도가 더욱 높아질 것입니다.
우리의 삶에 조금이라도 더 사랑과 의미가 가득했으면 좋겠습니다.
김창옥tv 월간 정기강연 콘서트 예매 (클릭)
https://bit.ly/3K4nCQW
김창옥TV | Linktree
정기강연회 예매 페이지입니다. 클릭 후 페이지가 뜨지 않으면 매진입니다.
linktr.ee
마치며...
김창옥 선생님 강연은 글로 쓸 때보다 직접 들을 때 위안이 더욱 느껴진다. 정말 따듯하신 분이다. 건강하셨으면 좋겠다.
English ver.
It seems that this year marks 20 to 21 years since I started my current work. On the surface, it may appear that I have walked a single path, but in reality, I have encountered various experiences along the way.
Sometimes, people ask me where I get inspiration for the topics I lecture on. I am not an avid reader of books. Instead, I watch a lot of YouTube, enjoy movies quite a bit, and frequently listen to music. Additionally, over the past five years, I have become increasingly interested in physical labor. I have engaged in activities such as building stone walls, doing muljil (diving work like haenyeo), and learning from an artist in their studio. If the opportunity arises, I would love to share these experiences with you.
I have always been deeply interested in my life and past, often transforming those reflections into material for my lectures. However, in the end, the core themes of my lectures can be summarized by words like “communication,” “relationships,” “happiness,” and “fun.” Over time, I have gradually come to understand how people should form relationships to be happy, and how one should relate to their own life to find happiness. Based on these realizations, I have shared my thoughts with those who ask, and sometimes, my insights have genuinely helped others.
But at one point, I was confronted with a deeply important question.
A few years ago, I watched a documentary. I don’t remember the exact title, but it was something similar to Homestay in London.
The documentary followed indigenous people from an island in the South Pacific as they experienced a homestay with a British middle-class family.
One scene left a strong impression on me. After dinner, the indigenous guests helped with the dishes, but there were so many plates. They asked the British hostess why there were so many dishes. She responded, “These are very expensive bone china plates. Please handle them carefully.”
To this, the indigenous guests replied, “On our island, we wrap food in banana leaves, and after we eat, we simply throw them away. There’s no need for dishwashing. Instead, we use that time to gather in the village center, pray, and talk about what happened during the day.”
They then asked, “When do you laugh?”
The British family replied, “We have professionals who make us laugh. They appear on television, and we watch them. Since we are wealthy, we have TVs in every room, so each of us can watch what suits our taste and laugh individually.”
The indigenous guests looked bewildered.
On the final day, the indigenous visitors dressed in their traditional attire and performed in front of their British hosts. The British family watched with somewhat awkward expressions. When the performance ended, the indigenous chief spoke.
“We believe that we should respect each other’s cultures. But above all, we hope you will be happy.”
And then, he added one final phrase:
“Like us.”
At that moment, I was struck with a profound realization.
I had been giving lectures for years, receiving positive feedback, and confidently explaining what happiness, communication, and life were all about. But I realized that I couldn’t say those final words.
“I hope you will be happy. Like me.”
I couldn’t say them.
I only recently came to understand why.
Last year, my father passed away. My mother had always struggled because of him, and as a child, I grew up watching her hardships. I felt that I had to protect her. And I know that many other children grew up with similar feelings.
I once heard a line in a TV program:
“The person who worries about money in the household is the head of the family.”
Whether they are the eldest son, the eldest daughter, or the youngest child—whoever worries about money is considered the head of the house.
I, too, worried about money from a young age.
I have rarely seen my mother truly happy. She has lived her life filled with worries, complaints, resentment, and burdens. And so, I began to ask myself, “If my mother is still suffering, can I allow myself to be happy?”
Ultimately, I did not choose happiness.
But only recently did I finally understand why.
Ah, so that’s why…
I have realized that living with ease is not about material wealth but about one’s attitude toward life. However, I still live my life tightly wound. And when I examined the reason, I discovered that it was not just a habit—it was a deeply ingrained emotion: I cannot be happy alone.
I have not yet solved this problem. But now, at least, I recognize it. I face it. And I ask myself:
"How do I want to live from now on?"
"Can I recommend my way of life to my children, to my younger colleagues?"
I still do not have an easy answer to these questions.
Retirement as it currently exists often ends abruptly, like falling off a cliff. Many experience a profound emptiness as a result. This is why I believe that a fade-out approach is necessary—a gradual transition, much like how stage lights dim instead of an abrupt blackout. If given time to adjust, people would transition into their next phase of life much more smoothly.
To achieve this, a structured adaptation period after retirement is essential. If government policies supported such transitions, they would be even more effective. This would not only benefit individuals but also company executives who face similar challenges. A representative policy is the Senior Employment Continuation Grant, and relevant government departments can provide detailed information on this. Utilizing such programs can help individuals prepare for a more stable post-retirement life.
The terms senior citizen and middle-aged may still feel unfamiliar, but eventually, we all reach this stage. By the time we turn 50, we start realizing that retirement at 60 or 65 is not far off. This means we must think about how to best prepare for this period. Even if we no longer have a workplace, it would be ideal to have a vocation—a path that continues to give us purpose. The best scenario is when one’s path and one’s vocation become the same.
Just as one can experience love without marriage, one can also find a personal path without a formal job.
However, if this path is suddenly cut off at retirement, the experience can be jarring. That is why individuals, businesses, and governments must prepare for these changes together. Just as the government provides financial support for senior employment continuation, individuals must also find ways to support themselves. Lifelong learning and self-development are crucial for this. Through continuous learning, we can sustain our interests and extend our engagement with meaningful work.
Each of our situations is different, but the key factor is wanting. We all continue to want something, and it is best when there is a system that helps us sustain that desire. This is why it is important to utilize available policies and actively seek ways to support our own lives.
An elder once told me, “You have to know things to get ahead in life.”
Knowing is crucial in life. Only when we know can we enjoy benefits, and only when we know can we live a more enjoyable life. That is why we must understand and make use of post-retirement policies. At the same time, we must also reflect on how to support ourselves in our own lives. Ultimately, the most important thing is to love oneself and find a personal path.
Our own path should be meaningful and engaging. Whether it is something that brings us meaning or something that excites us, it can become our path. Love, too, begins with focus—when we become absorbed, when we repeat the experience, and when it comes to mind even in its absence, that is a sign of love.
In the end, the ideal life is one where our personal path and our vocation become one. If that happens, our satisfaction with life will be even greater.
I hope that our lives will be filled with just a little more love and meaningful.